stawiać

stawiać
1. (-am, -asz); perf postawić; vt
(umieszczać) to put, to place; (budowlę) to put up; (kołnierz) to raise; (pytanie) to ask; (diagnozę, wniosek) to make; (dawać jako stawkę) to bet, to wager; (fundować) to stand, to buy
2. vi

stawiać na kogoś/coś — to place a bet on sb/sth; (przen) to back sb/sth

stawiać kogoś/coś za przykład — to make an example of sb/sth

stawiać kogoś w trudnym położeniu — to put sb on the spot

stawiać na swoim — to get one's own way

stawiać stopnie — to give grades

stawiać opór — to put up resistance

stawiać coś pod znakiem zapytania — to put sth in question

to cię postawi na nogi — this will put you back on your feet

* * *
stawiać
ipf.
1. (= umieszczać) put, place, set; stawiać sidła set a trap; stawiać horoskop cast a horoscope; stawiać kropkę nad i leave nothing unsaid; stawiać coś na głowie turn l. stand sth on its head; stawiać coś pod znakiem zapytania cast doubts on sth, put sth in question; stawiać kogoś w trudnej sytuacji put sb in an awkward position, put l. place sb at a disadvantage; stawiać kogoś na piedestale put l. place sb on a pedestal; stawiać kogoś za przykład komuś set sb as an example for sb; stawiać komuś duże wymagania make heavy demands on sb; stawiać pierwsze kroki get one's feet wet (w czymś in sth); stawiać znak równości pomiędzy A i B make the equation between A and B; stawiać opór resist, offer resistance, make a stand; prawn. (o zatrzymanym) resist arrest; stawiać sobie ambitne cele do osiągnięcia set ambitious goals for o.s.; stawiać klocka wulg. (= oddawać kał) take a dump.
2. (w górę, pionowo) raise, put upright l. up; stawiać żagle żegl. set sail.
3. (= wznosić) erect, construct, build.
4. (= przedstawiać) present, put forward; stawiać warunki lay down l. impose conditions; stawiać trudne warunki drive a hard bargain; stawiać jasno sprawę be clear on sth.
5. (pieniądze w grze) bet, place a bet; (na konia) back; stawiać wszystko na jedną kartę put all one's eggs in one basket.
6. pot. (= fundować) buy, stand; ja stawiam it's on me, it's my treat.
stawiać się
ipf.
1. (= zgłaszać się osobiście) turn up, appear; stawiać się do pracy report for work l. duty.
2. tylko ipf. pot. (= sprzeciwiać się) sauce, spurn.
3. (= ustawiać się) place o.s.; stawiać się wysoko have a high regard for o.s.

The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary. 2003.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • stawiać — cały dom na nogi zob. dom 8. Stawiać coś komuś przed oczy zob. postawić 2. Stawiać coś pod znakiem zapytania zob. znak 7. Stawiać kogoś, coś na nogi; coś stawia kogoś, coś na nogi zob. noga 23. Stawiać kogoś, coś na piedestale zob. piedestał 1.… …   Słownik frazeologiczny

  • stawiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, stawiaćam, stawiaća, stawiaćają, stawiaćany {{/stl 8}}– postawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, stawiaćwię, stawiaćwi, stawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}umieszczać… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • stawiać — ndk I, stawiaćam, stawiaćasz, stawiaćają, stawiaćaj, stawiaćał, stawiaćany 1. «umieszczać na czymś lub gdzieś jakąś rzecz; ustawiać gdzieś kogoś lub coś» Stawiać dzbanek, filiżanki, talerze na stole. Stawiać meble w pokoju. Ostrożnie stawiał nogi …   Słownik języka polskiego

  • stawiać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, stawiać sięam się, stawiać sięa się, stawiać sięają się {{/stl 8}}– stawić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, stawiać sięwię się, stawiać sięwi się {{/stl 8}}{{stl 7}} zjawiać się gdzieś, przybywać na określone… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • stawiać – postawić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}na czele {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} oddawać komuś główne stanowisko, powierzać komuś przywództwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postawić kogoś na czele organizacji. Stawiać doświadczonego dowódcę …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • stawiać się — kantem zob. kant 1. Stawiać się w czyimś położeniu, w czyjejś sytuacji, na czyimś miejscu zob. postawić się …   Słownik frazeologiczny

  • stawiać się na równi — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}} uważać siebie za równego komuś, chcieć być traktowanym jak ktoś inny, jednakowo z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie możesz stawiać się na równi z szefem. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • stawiać – stawić opór — {{/stl 13}}{{stl 7}} sprzeciwiać się, przeciwstawiać się, opierać się, nie pozwalać na coś, walczyć z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niespodziewanie załoga zaczęła stawiać opór pracodawcy. Państwo stawiło opór zbrojny agresorowi. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • stawiać znak równości między — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czymś} {{/stl 8}}a {{/stl 13}}{{stl 8}}{czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} uważać dwa zjawiska za tożsame, niczym się nieróżniące od siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie można stawiać znaku równości między współpracą z policją a… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • stawiać sprawę na głowie — Stawiać rzeczy w złym porząku; mieszać Eng. To have things in the wrong order; to have things confused and mixed up …   Słownik Polskiego slangu

  • stawiać karty — {{/stl 13}}{{stl 7}} przepowiadać przyszłość, używając przy tym kart do gry; wróżyć z kart : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chodziła do wróżki, żeby ta stawiała jej karty. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”